Mac OSX 10.12 "Sierra" 設定や調整の個人的ノート。以下の手順により、上から順番に設定していく。
コマンドラインで
xcode-select --installとする。
XQuartzを http://xquartz.macosforge.org/landing/ からインストールする。
システム環境設定 - ユーザとグループ
ユーザ名の詳細オプションで設定
パッケージ管理ソフトウェアHomebrewをインストールする。
コマンドラインで以下を入力:
bash ruby -e "$(curl -fsSL https://raw.githubusercontent.com/Homebrew/install/master/install)" exit source ~/.tcshrc brew doctor(2行めのアドレスは変わる場合があるので、 homebrewのホームページで確認する) ここで、問題点が書かれているので、指示どおりに対処する(重要)。最後の コマンド"brew doctor"でエラーやワーニングが出なくなるまで対処してから、 以下をコマンドライン入力:
brew update brew install wget brew install autoconf
ときおり以下のコマンドによりアップデートする:
brew update brew upgrade(最初のコマンドは本体のアップデート、 次のコマンドは更新されたパッケージのアップグレードを行う)
デフォルトのrsyncはコード変換をするオプション --iconv が使えないので、 以下のように再インストールする。
brew tap homebrew/dupes brew install libiconv brew install rsync
EmacsをHomebrewからインストールする:
brew install --cocoa --srgb --with-gnutls --japanese emacs -v brew linkappsすでにEmacsがインストールされている場合、前もってアプリケーションフォルダからリンクを削除しておく。
上でうまく行かない場合は、 http://emacsformacosx.com からインストールする。
Emacsでバックスラッシュを入力するために、 ことえり環境設定→入力文字キーボードの¥キーで入力する文字を設定する。
スペルチェックプログラムaspellのインストール:
brew install aspell --lang=en~/.aspell.confに
lang en_USという行を追加する。 Emacs中でM-x ispell-bufferとして使う。
TeX環境を整える。まず、以下をコマンドラインに入力:
brew install --with-x11 ghostscriptメッセージが出たら、そこに書かれているように permissionを設定したり、ファイルを消したりする。
MacTeX: http://tug.org/mactex/ をインストールする。 このとき、インストールの前にカスタマイズを選んでGhostscriptのチェックを外し、それ以 外にチェックをしてインストールする。
~/.tcschrc に以下を追加:
# MacTeX setenv PATH /Library/TeX/texbin:$PATHその後同じ端末で
source ~/.tcshrc
MacTeXをアップデートする:
sudo tlmgr update --self --allこのコマンドは、インストール後も適宜実行するとよい。
TeX日本語環境を整備する。
ヒラギノフォントを使う設定:
cd /usr/local/texlive/2016/texmf-dist/scripts/cjk-gs-integrate sudo perl cjk-gs-integrate.pl --link-texmf --force sudo mktexlsr sudo kanji-config-updmap-sys hiragino-elcapitan-pron
pdf, jpg, pngなどの画像ファイルを自動的にdvipdfmxで取り込めるようにする設定:
/usr/local/texlive/texmf-local/web2c/texmf.cnf に以下の内容を管理者権限で書き込む
(このファイルがなければ作成する)。
shell_escape_commands = \ bibtex,bibtex8,bibtexu,pbibtex,upbibtex,biber,\ kpsewhich,\ makeindex,mendex,texindy,\ mpost,pmpost,upmpost,\ repstopdf,epspdf,extractbb,\
pxdviのインストール:
cd /usr/local/texlive/2016 sudo ln -s texmf-dist texmf sudo tlmgr repository add http://www.tug.org/~preining/tlptexlive/ tlptexlive cd /usr/local/texlive/texmf-local sudo mkdir tlpkg echo "tlptexlive:*" | sudo tee tlpkg/pinning.txt sudo tlmgr install pxdvi pmetapost sudo mktexlsr sudo updmap-sys —-setoption pxdviUse true sudo updmap-sys
auctexのインストール:
brew install nkf brew install homebrew/tex/auctexメッセージを読み,書かれているとおりディレクトリの書き込みpermissionを 許可など行う。
AUCTeXを使うには、~/.emacs.d/init.el に
;=================================== ; AUCTeX ;=================================== (add-to-list 'load-path "/usr/local/share/emacs/site-lisp") (require 'tex-site) (setq TeX-default-mode 'japanese-latex-mode) (setq japanese-TeX-command-default "pTeX") (setq japanese-LaTeX-command-default "pLaTeX") (setq japanese-LaTeX-default-style "jsarticle") (setq TeX-file-extensions '("tex" "sty" "cls" "ltx" "texi" "texinfo" "dtx")) (setq kinsoku-limit 10) (setq LaTeX-indent-level 2) (setq TeX-output-view-style '(("^dvi$" "." "/usr/bin/xdvi %d"))) (add-hook 'LaTeX-mode-hook '(lambda () (let* ((kcode (symbol-name buffer-file-coding-system)) (opt (cond ((string-match "^utf-8" kcode) " -kanji=utf8") ((string-match "^shift_jis" kcode) " -kanji=sjis") ((string-match "^euc-jp" kcode) " -kanji=euc") ((string-match "^iso-2022-jp" kcode) " -kanji=jis") (t "")))) (if (boundp 'japanese-TeX-command-list) (progn (setcar (cdr (assoc "pLaTeX" japanese-TeX-command-list)) (concat "%(PDF)platex" opt " %`%S%(PDFout)%(mode)%' %t")) (setcar (cdr (assoc "jBibTeX" japanese-TeX-command-list)) (concat "%(PDF)jbibtex" opt " %s")) (message "pLaTeX UTF-8 flag enabled")) (message "pLaTeX UTF-8 flag disabled")))))を付け加える。
いろいろなアプリケーション・ソフトウェアをインストールする。
Dropbox:クラウド上のディスク
(無料容量2GB、この招待リンクから登録すると、さらに500MB増加)
OneDrive:クラウド上のディスク
(無料容量15GB、この招待リンクから登録すると、さらに500MB増加)
Google Drive:クラウド上のディスク
(無料容量15GB)
f.lux:
目を疲れさせないため、時間によって画面の色温度を自動調整
GIMP:画像処理ソフトウェア
Inkscape:描画ソフトウェア
LibreOffice:オフィス・スイート
LaTeXiT:LaTeX数式画像生成
Synergy:キーボード・マウス共有
設定ファイルでMacの名前に.localをつける必要がある。
Thunderbirdを使う。
プロファイル・データを複数のコンピュータで同期して使うため、
/Applications/Thunderbird.app/Contents/MacOS/thunderbird -Pにより、新しくプロファイル・データを作り、保存するProfilesディレクトリを指定する。 異なるコンピュータ上でも同じ場所に指定する。
パスワードなしでSSH接続できるようにするためには公開鍵を設定しておく:
ssh-keygen -t rsa ssh-add .ssh/id_rsaここで生成された".ssh/id_rsa.pub"の中身を、 接続しようとするhost側のファイル".ssh/authorized_keys"の中に追加する。
さらに、host側のファイル".ssh/known_hosts"にある、 対応するclientマシンの古い情報が書かれている行を削除しておく。
多くのソフトウェアはbrewで探せばあるが、 その他のソフトウェアはLinuxと同様にして、 手動で/usr/local以下にインストールする。
rsyncを使ってそのままLinuxなどと同期すると、 濁点や半濁点が分離して2文字になってしまう。 rsync3を使用して、以下のようにこの問題を解決する。
Mac上のrsyncでLinux(Win)へ接続する場合:
rsync --iconv=UTF-8-Mac,UTF-8 ...Linux(Win)上のrsyncでMacへ接続する場合:
rsync --iconv=UTF-8,UTF-8-Mac ...